Вышел 1-й том комментария Библейская Динамика на английском

Его можно приобрести здесь https://www.amazon.com/dp/1949900207

Приобретите и подарите своим англоязычным друзьям - это ваша огромная поддержка нашей деятельности!




Гиршбейн, Перец

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск



Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья

Гиршбейн, Перец (Hirshbein, Peretz; 1880, Мельница, близ местечка Клещель, ныне Гродненская область, Беларусь, – 1948, Лос-Анджелес) - еврейский драматург и режиссер. До 1906 г. писал на иврите, затем только на идише.

Содержание

Биографические сведения

Первые шаги

Учился в различных йешивах, много занимался самообразованием. В 18 лет начал писать стихи и рассказы. Первая же пьеса Гиршбейна «Мирьям» (1904, опубликована в 1905) получила признание критики и вошла в сборник переводов его драм на русский язык «Одинокие миры» (Петербург, 1908). Пьесу из этого сборника «По ту сторону реки» («Ойф йенер зайт тайх», 1906) в 1908 г. поставил в Одесском русском театре режиссер К. А. Марджанов.

Создание еврейской драматической труппы

В 1908 г. по совету Х. Н. Бялика для повышения художественного и литературного уровня национальной сцены Гиршбейн создал еврейскую драматическую труппу. В 1908–10 гг. она с успехом гастролировала во многих городах и местечках России, знакомя еврейского зрителя с произведениями И. Л. Переца, Шалом Алейхема, Ш. Аша, Д. Пинского, Я. Гордина.

Символические, родственные Метерлинку пьесы Гиршбейна и его режиссерские постановки были как бы ожившими воспоминаниями, которые каждый еврей носил в душе. Их символичность подчеркивала безысходный трагизм жизни в «черте оседлости». Выступления труппы и сценические произведения Гиршбейна сыграли положительную роль в развитии профессионального театра на идише и подняли еврейскую драматургию до общеевропейского уровня.

Мировая известность

С 1911 г. Гиршбейн жил почти безвыездно в США. Многие из 38 пьес Гиршбейна ставились большинством еврейских театров, а также шли (в переводе на немецкий и английский) на подмостках Англии, Америки, Германии. Некоторые пьесы Гиршбейна, написанные в США, по манере «свободной ассоциации» близки к джойсовскому «потоку сознания».

Романист и переводчик

Перу Гиршбейна принадлежат также антиурбанистический роман «Грине фелдер» («Зеленые поля», 1923), блестящие путевые репортажи в газете «Дер тог», в которой он сотрудничал с 1914 г., переводы на идиш «Из записок князя Нехлюдова» Л. Н. Толстого, а также переводы с иврита на идиш собственных ранних пьес.

Источники

  • КЕЭ, том 2, кол. 139
Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ГИРШБЕЙН Перец в ЭЕЭ