Новый сайт всех книг и материалов Пинхаса Полонского http://pinchaspolonsky.org/

Пользуйтесь, спрашивайте, присылайте критику для улучшения сайта

"Кетер Арам Цова" (Кодекс Алеппо)

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Регулярная статья
Дата создания: 06/04/2011
Файл:Aleppo Codex Joshua 1 1.jpg
Крупный план Кодекса, Книга Иеhошуа (Иисус Навин) 1:1
Файл:Aleppo Codex (Deut).jpg
Страница из Кодекса, Второзаконие

"Кетер Арам Цова" (Кодекс Алеппо) (כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא , букв "Корона из страны Арам Цова") - одна из важнейших рукописей еврейской Библии (ТаНаХа), содержащая полную огласовку и кантилляцию текста. Рукопись (Кодекс, т.е.рукопись сшитая в виде книги) была написана в Тверии в 10 в. [1]

Кодекс стал самым авторитетным документом в масоретской традиции (masorah - "передача"), по которой еврейские Священные писания были сохранены передачей от поколения к поколению.[2]. Сохранившиеся примеры литературы респонсов показывают, что с "Кетер Арам Цова" сверялись многие еврейские ученые Средневековья, а современные исследования показали, что этот Кодекс отвечает самым точным представлениям принципа передачи традиции, содержа крайне мало ошибок среди примерно 2.7 миллионов огласовок и знаков кантилляции [3], которые собственно и составляют «масоретский» текст. По этим причинам многие ученые рассматривают "Кетер Арам Цова" в качестве авторитетного представителя традиции передачи, это относится и к самому’ письменному тексту и к его вокализации.


Содержание

История

Краткий обзор

Кодекс был написан писцом Шломо бен Байя в Тверии приблизительно около 920 года. Текст был сверен, огласован, и снабжен масоретскими примечаниями Аарона Бен-Ашера. Аарон Бен-Ашер был последним и самым видным представителем семейства Бен-Ашеров, грамматиков из Тверии, которые, в конечном счете, сформировали наиболее точную масоретскую запись огласовок и кантилляции ТаНаХа.

Караимская община Иерусалима купила Кодекс спустя примерно сто лет после его создания. Во время Первого Крестового похода синагога была разграблена, а Кодекс был передан в Египет, евреи которого заплатили высокую цену как выкуп [1]. Он сохранялся в (раббанитской) синагоге Каира, где с ним сверялся Маймонид, который представил его как текст, которому доверяют все еврейские ученые. Около 1375 г. один из потомков Маймонида привез его в Алеппо (Халеб, в Сирия), что дало рукописи ее дальнейшее название "Кетер Арам Цова" (еврйской традиции географический район Сирии ‎называется "Арам Цова").

Кодекс оставался в Сирии в течение 500 лет. В 1947 году арабы после решения ООН о создании Израиля дотла cожгли синагогу, где хранился Кодекс. Кодекс был поврежден, однако далее был спасен, спрятан и в 1958 году контрабандно ввезен в Израиль сирийским евреем Murad Faham и представлен президенту страны Ицхаку Бен-Цви.

Было обнаружено, что некоторые части Кодекса утеряны. Надзор за Кодексом был поручен Институту Бен-Цви и Еврейскому университету в Иерусалиме[4].

В Иерусалиме и в Египте

Файл:Aleppo Deut 1910 Photo.jpg
Фотография недостающей страницы[5]

Караимская община Иерусалима получило книгу от Исраэля бен Симхи из Басры примерно между 1040 и 1050 годами[6]. Это случилось благодаря братьям Хизкиягу и Иеhошуа, религиозным лидерам караимов, которые затем переехали в Фустат (Египет) в 1050 году. Кодекс оставался в Иерусалиме до конца 11в.[6]

После падения Иерусалима (1099) во время Первого Крестового похода крестоносцы сохраняли Кодекс и некоторые другие работы для выкупа (наряду с евреями, оставшимися в живых)[7][8].

Веб-сайт «Кодекс Алеппо» цитирует два письма из каирской генизы, в которых описывается как жители Ашкелона заняли деньги в Египте, чтобы заплатить за книги[8]. (Эти письма были обнаружены известным еврейским историком S.D.Goitein в 1952 году[9].) Письмо старейшин караимов Ашкелона, из этих двух, более описательное, указывает, что деньги, занятые в Александрии, использованы, чтобы “выкупить 230 старинных рукописей Танаха, 100 других книг, и 8 свитков Торы."[10]. Документы на выкуп перевозились в Египет караваном, ведомым и финансируемым видным александрийским чиновником Абуль-Фадлем Залемом (Йеhошуа бен Исайей), который был в Ашкелоне по случаю своей свадьбы в начале 1100-х годов[11]. Еврейско-арабские надписи на первой странице Кодекса упоминают, что книга была "передана синагоге иерусалимцев в Фустате."[7]. Веб-сайт «Кодекс Алеппо» показывает как книга переходила из рук в руки. Она была «передана [...] согласно закону о выкупе из заключения [в котором она оказалась] в Иерусалиме, Святом Городе, с целью восстановления общины в Египте... Пусть будет благословлен тот, кто сохраняет ее и проклят тот, кто украдет ее, и проклят тот, кто продаст ее, и проклят тот, кто отдаст ее в заклад. Она не может быть продана, и она не может быть передана никогда»[8].

В Алеппо

Община Алеппо старательно сохраняло Кодекс в течение примерно шестисот лет. Он хранился вместе с тремя другими рукописями Танаха, в специальном шкафу (а позднее в сейфе) в подвальном помещении синагоги, (которая, согласно местной традиции, была пещерой пророка Илии). Книга считалась самой священной собственностью сообщества: страдающие люди молились на нее и клялись на ней. Сообщество получало вопросы от евреев со всего мира, в которых просили уточнить различные текстовые детали, эти письма сохранены в литературе респонсов, в письмах упоминалась также реконструкция отдельных текстовых деталей в листах, которые отсутствуют сегодня.

Однако сообщество ограничило прямое изучение рукописи посторонними, особенно учеными нового времени. Несмотря на это Пол Кэйл, подготавливая издание ТаНаХа Biblia Hebraica в 1920-ых годах, не смог получить фотокопию Кодекса. Это вынудило его использовать Ленинградский Кодекс вместо Кодекса Алеппо для своего издания, которое вышло в 1937 году. Единственный современный ученый, которому разрешили сравнивать Кодекс Алеппо со стандартом для печати Еврейской Библии и делать пометки об отличиях, был Умберто Кассуто. Кассуто сомневался, был ли он (Кодекс) той самой старинной рукописью Маймонида, хотя он и согласился отнести его к 10-ому столетию.

Во время погрома в Алеппо в декабре 1947 года древняя синагога была сожжена и Кодекс поврежден, так что отсутствуют более чем 294 страниц из имевшихся 487[12]. В частности сохранились лишь несколько последних страниц Торы.

Недостающие листы являются предметом яростных споров. Некоторые евреи Алеппо утверждают, что они были сожжены. Однако ученые не находят доказательств огня, достигавшего непосредственно Кодекса (темные помарки на страницах являются следствием грибка). Возможно, члены общины вырвали недостающие листы и скрытно хранили их. Два "недостающих" листа нашлись, один в 1982, а другой в 2007 году. Это оставляет открытой надежду, что и другие листы, возможно, пережили беспорядки 1947 года, и попытки найти их продолжаются по сей день..

Сообщество Дамаска обладало копией Кодекса, известной как "Дамасская Корона", также написанной в Стране Израиля в 10 в., которая теперь хранится в Еврейской национальной и университетской Библиотеке под номером Heb 5702. Она сейчас доступна в Интернете [13].

В Израиле

Файл:Israel - Jerusalem - Shrine of the Book.jpg
Внешний вид Храма Книги

В январе 1958 года Кодекс Алеппо был контрабандно ввезен из Сирии (при содействии тогдашнего израильского президента Ицхака Бен-Цви) и привезен в Иерусалим [14]. Кодекс был передан для хранения и изучения Институту Бен-Цви и Еврейскому университету в Иерусалиме. Сегодня он находится в Храме Книги - специальном хранилище Музея Израиля.

Наконец у ученых появился шанс исследовать Кодекс и убедиться, что это действительно рукопись, упомянутая Маймонидом. Работа Моше Гошена-Готстайна над немногими сохранившимися страницами Торы, кажется, подтвердила это и сняла все сомнения. Гошен-Готстайн указал (во введении к представленному им факсимиле Кодекса), что мало того, что это самая старая из известных масоретских книг Библии в едином томе, но впервые случилось так, что полный комплект Танаха представлен, как написанный одним или двумя людьми (в одном юридическом лице) в однородном и последовательном стиле.

Позже р. Мордехай Броер начал свою собственную реконструкцию масоретского текста на основе других известных древних рукописей. Ее результаты показали полную аутентичность Кодекса Алеппо. Сегодня методика Броера используется для реконструкции недостающих частей Кодекса. Иерусалимская Корона (כתר ירושלים, Keter Yerushalayim ), напечатанная в Иерусалиме в 2000 году, является современной версией Танаха, основанного на Кодексе Алеппо и работе Броера; в нем используется специально разработанный шрифт, основанный на каллиграфии Кодекса, а также соответствующее расположении страниц. [15]

Аутентичность текста

Ленинградский Кодекс, который датируется примерно тем же временем, что и Кодекс Алеппо, был объявлен как итог творчества Бен-Ашера. Однако, в его колофоне написано, что он лишь был сверен с рукописью Бен-Ашера.

Кодекс Алеппо был рукописью, использовавшейся Маймонидом для работы над «Мишне Тора»: "Кодекс, который мы использовали в этих работах, является старинной рукописью, известной в Египте, как включавшей 24 книги из хранившихся в Иерусалиме", - написал он. Раввин Давид ибн Зимра свидетельствует, что эта та же самая старинная рукопись, что и позже переданная в Алеппо.[8].

Порядок книг Танаха в Кодексе

Когда Кодекс был еще полным (до погрома 1947 года), он следовал за текстовой традицией Тверии в порядке книг, подобно Ленинградскому Кодексу, что также соответствует более поздней традиции сефардских библейских текстов. Тора и Невиим (Пророки) идут в обычном порядке Танаха, но порядок книг Кетувим (Писания) отличается заметно. В Кодексе Алеппо порядок Кетувим таков: Хроники, Псалмы, Иов, Притчи, Рут, Песнь Песней, Екклезиаст, Эйха (Плачь Иеремии), Эстер, Даниэль, Эзра-Нехемия.

На сегодня в Кодексе утерян почти весь текст Торы (сохранились листы начиная со слов Второзакония 28:17 ומשארתך, "и квашня твоя"). После этого книги Невиим появляются в их традиционном порядке (Книга Иеhошуа, Судьи, Самуил, Цари, Исайя, Иеремия, Иезекииль, и двенадцать малых пророков). Однако, Амос (после 5:19), Овадья, Йона, и начало Михи отсутствует. Кетувим следуют порядком, указанным выше, но в настоящее время (из-за утраты) заканчиваются на тексте Песни Песней 3:11 (בנות ציון , "дочери Сиона..."). Екклезиаст, Плачь, Эстер, Даниэль, и Эзра-Нехемия отсутствуют.

Современные издания Танаха основанные на "Кетер Арам Цова"

Несколько полных или частичных выпусков Танаха, основанного на Кетер Арам Цова, были изданы за прошлые три десятилетия в Израиле, некоторые из них под научным руководством израильских университетов. Эти выпуски включают реконструкции недостающих частей Кодекса, основанной на методологии Мордехая Броера или похожих методиках, а также с учетом всех доступных исторических доказательств о содержании Кодекса.

Полные выпуски Танаха: Эти выпуски обычно выходят в одном томе (хотя иногда выпускаются также и в трех томах). Они не включают масоретские примечания Кодекса Алеппо.

  1. Издание Мосад hа-Рав Кук, под редакцией Мордехая Броера, Тора (1977); Невиим (1979); Кетувим (1982); полное издание Танаха в одном томе (1989). Это стало первым изданием, включившим реконструкцию письма, огласовку, и пометки кантиляции в частях рукописи Кодекса Алеппо, которые сегодня отсутствуют.
  2. Издание Хорев, Иерусалим, 1996-98, под редакцией Мордехая Броера. Это издание было первым, включившим вновь обнаруженную информацию о разделах Кодекса Алеппо для Невиим и Кетувим. Текст Танаха Хорев, был переиздан тем же издателем в нескольких видах с различными комментариями[16].
  3. Иерусалимская Корона: Еврейская Библия издания Еврейского университета Иерусалима, 2000. Отредактирована по методике Мордехая Броера с участием Иосифа Офера, с дополнительной корректировкой и обработкой (начиная с издания Хорев)[16].
  4. Иерусалимский институт «Simanim», издатели Feldheim, 2004 (издавался и в одном томе, и в трехтомных выпусках).[17]

Полное интернет-издание Танаха (онлайн):

  • «Mechon Mamre» обеспечивает онлайн-чтение Танаха согласно Кодексу Алеппо и другим рукописям из Тверии, базируя реконструкцию текста на методиках рава Мордехая Броера (но утверждает, что отличается от текстов рава Броера в некоторых мелких деталях). Текст предлагается в четырех форматах: (a) Текст в масоретской традиции, (b) Текст в "полном написании", не связанный с масоретским вариантом написания, (c) масоретский текст с огласовками, и (d) масоретский текст с огласовками и знаками кантиляции. (См. Внешние ссылки ниже).

Незавершенные выпуски Кодекса Алеппо:

  • Проект выпуска Танаха Еврейского университета (Исайя, Иеремия, Иезекииль). Включает масоретские примечания Кодекса Алеппо.
  • Микраот Гдолот Кетер, издание Бар-Иланского университета (1992). Многотомный критический выпуск, девять томов, включая Бытие (2 тома), Исход (2 тома), Книга Иеhошуа и Судьи (1 том), Самуил, Цари, Исайя, Иезекииль, Псалмы (2 тома). Включает масоретские примечания Кодекса Алеппо и новые комментарии по этим примечаниям. Отличается от реконструкции Броера некоторыми масоретскими деталями.

Внешние ссылки

Источник Статья в английской Википедии

Сноски

  1. 1,0 1,1 Fragment of ancient parchment given to Jewish scholars
  2. M. H. Goshen-Gottstein, "The Aleppo Codex and the Rise of the Massoretic Bible Text" The Biblical Archaeologist 42.3 (Summer 1979), pp. 145-163.
  3. Числовая оценка основана на величинах, представленных в диаграмме this chart как часть Вестминстерского издания Ленинградского Кодекса Westminster Leningrad Codex. Здесь "ошибка", как правило, - противоречия между текстом рукописи и его масоретскими примечаниями.
  4. M. Nehmad, Keter Aram Tzova, Aleppo 1933; Fragment of ancient parchment given to Jewish scholars
  5. Фотография, сделанная в 1910 году Иосифом Сигалом и изданная в «Travels through Northern Syria» (London, 1910), стр. 99. Переиздана и прокомментирована в Moshe H. Goshen-Gottstein, "A Recovered Part of the Aleppo Codex," Textus 5 (1966):53-59 (Plate I)
  6. 6,0 6,1 Olszowy-Schlanger, Judith. Karaite marriage documents from the Cairo Geniza: legal tradition and community life in mediaeval Egypt and Palestine. Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 20. Leiden: Brill, 1998 (ISBN 9004108866), pg. 148
  7. 7,0 7,1 Olszowy: pp. 54-55 and footnote #86
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 The Vicissitudes of the Aleppo Codex – See 4.4 The Crusades and the Ransoming of Books.
  9. Kedar, Benjamin Z. "The Jerusalem Massacre of July 1099 in the Western Historiography of the Crusades." in The Crusades (Vol. 3). ed. Benjamin Z. Kedar and Jonathan S.C. Riley-Smith. Ashgate Publishing Limited, 2004 (ISBN 075464099X), pg. 59
  10. Goitein, S.D. A Mediterranean Society: The Jewish Communities of the Arab World as Portrayed in the Documents of the Cairo Geniza. Vol. V: The Individual: Portrait of a Mediterranean Personality of the High Middle Ages as Reflected in the Cairo Geniza. University of California Press, 1988 (ISBN 0520056477), pg. 376
  11. Goitein: pp. 375–376 and footnote #81 on pg. 612
  12. One more piece of famed ancient Bible comes to Jerusalem
  13. Внимание: не путать с другой «Дамасской Короной» средневекового испанского происхождения.
  14. Амнон Шемош написал отчет о том, как Кодекс был привезен в Израиль, см. «Корона: История Кодекса Алеппо» (иврит: "Hа-Keter: Sippuro shel Keter Аrам Soba"), 1987 г.
  15. Сайт "Иерусалимской Короны"
  16. 16,0 16,1 В этом выпуске масоретский текст и символы были обработаны компьютерной программой Taj, созданной Даниэлем Вайссманом.
  17. «После консультации... с самыми выдающимися знатоками Торы и филологами огласовка и кантилляция библейского текста были выбраны в соответствии с Кодексом Алеппо, который, как известно, был откорректирован Бен-Ашером... Так как эта рукопись не является полной, мы привлекли и Ленинградский Кодекс... Огласовка и кантилляция тех частей, которые отсутствуют в Кодексе Алеппо, была вставлена по библейскому списку, составленному раввином Шаломом Елиным и изданому в юбилейном томе раввина Броера...».