Календарь из Гезера

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск



Тип статьи: Регулярная статья
Автор статьи: Raphael
Дата создания: 16/01/2026
Календарь из Гезера, реплика, Музей Израиля

Календарь из (Тель) Гезера — один из древнейших памятников палео-еврейского письма (X век до н. э.). Представляет собой известняковую табличку 11 см в высоту и 7 см в ширину. Найдена в 1908 году Робертом Макалистером при раскопках Тель Гезера и передана в археологический музей в Стамбуле (Турция)

Содержание

История

Артефакт предствляет собой небольшую (11.1×7,2 см) табличку, покрытую текстом с одной стороны. Календарь был обнаружен в 1908 году ирландским исследователем Робертом Александром Стюартом Макалистером из Палестинского исследовательского фонда во время раскопок древнего города Тель Гезер, расположенного в 20 милях к западу от Иерусалима.

Как и многие другие археологические артефакты, найденные до Первой мировой войны (например, Силоамская надпись) хранится в Археологическом музее Стамбула. Копия выставленна в Музее Израиля (Иерусалим).

Описание

Начертание букв довольно архаичное и неровное. Исследователи расходятся во мнениях относительно того, является ли язык финикийским или ивритом, а также является ли письменность финикийской (или протоханаанской) или палеоеврейской.

В тексте дважды встречается вертикальная черта (|), которая, видимо, отделяет разные предложения, когда предложение не заканчивается в конце строки.

Интересно, что буква мем (𐤌) пишется не горизонтально, как обычно, а вертикально и проваливается на следующую строку (см. фото)

Текст

Стр. Оригинальный текст Современный иврит Перевод Названия месяцев
1 𐤉𐤓𐤇𐤅𐤀𐤎𐤐.𐤉𐤓𐤇𐤅𐤆

ירחו אסף | ירחו ז

Два месяца сбора (урожая). Два месяца посева. Тишрей, хешван. Кислев, тевет
2 𐤓𐤏.𐤉𐤓𐤇𐤅𐤋𐤒𐤔‎

רע | ירחו לקש

Два месяца «позднего урожая». Шват, адар
3 𐤉𐤓𐤇𐤏𐤑𐤃𐤐𐤔𐤕‎

ירח עצד פשת

Месяц уборки льна. Нисан
4 𐤉𐤓𐤇𐤒𐤑𐤓𐤔𐤏𐤓𐤌

ירח קצר שערם

Месяц жатвы ячменя. Ияр
5 𐤉𐤓𐤇𐤒𐤑𐤓𐤅𐤊𐤋‎

ירח קצר וכל

Месяц жатвы и пира. Сиван
6 𐤉𐤓𐤇𐤅𐤆𐤌𐤓‎

ירחו זמר

Два месяца обрезки (лозы). Тамуз, ав
7 𐤉𐤓𐤇𐤒𐤑‎

ירח קץ

Месяц летних плодов. Элул
8 𐤀𐤁𐤉(𐤄)

(ה)אבי

Авий[а]

Анализ текста

Увеличенная копия календаря, находящаяся в Тель Гезере

Надпись не является формальным календарем, поскольку описывает сельскохозяйственные сезоны без требуемой точности: указанные периоды включают отрезки как 1 так и в 2 месяца без названий или даже номера месяца.

Считается, что календарь мог быть упражнением для развития памяти у школьников либо текстом детской или народной песни.

Последнее слово текста «Авия» скорее всего является подписью с именем автора или писца. Само слово может означает «Ях (сокращенная форма тетраграмматонa) — мой отец». (Это имя встречается в Танахе для нескольких человек, включая царя Иудеи[1]). Если это так, то это может быть ранним свидетельством тетраграмматона, возможно, предшествующим стеле Меша.

Значение находки

По мнению доктора Зиппоры Явин наличие календаря, основанного на фиксированной последовательности сельскохозяйственных действий, в отличие от политически обусловленного календаря свидетельствует о том, что сельскохозяйственное население находилось в условиях относительной стабильности, безопасности и независимости. Явин предположила, что существовал промежуточный этап, на котором вместе с государственным календарем использовался и сельскохозяйственный календарь, как обнаруженный в Гезере, для повседневных бытовых целей.

Сноски

  1. 1 Цар. 14:31