Котляр, Иосиф Соломонович

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск



Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья

Котляр, Иосиф Соломонович (1908, Бердичев, Волынская губерния, – 1962, Вильнюс) - еврейский поэт. Писал на идише.

Биографические сведения

Учился в хедере, затем в городском училище. После революции семья переехала в Харьков, где Котляр окончил педагогический техникум, а затем еврейское отделение Харьковского учительского института. Работал в еврейских газетах и в издательстве. Начал печататься в конце 1920-х гг. в харьковских молодежных изданиях «Юнге гвардие», «Юнгер бойкланг», «Ройте велт» и др.

В 1930 г. вышел первый сборник стихов Котляра «Лихтик гебойрн» («Светлое рождение», Харьков). Его стихи публиковались в еврейских альманахах и сборниках: «Шлахтн» (ХарьковКиев, 1932), «Литкомюг» (там же, 1933), «Зай грейт» (Харьков, 1934) и других. Котляр выпустил несколько книг стихотворений для детей: «Киндер фун майн ланд» («Дети моей страны», Харьков, 1934), «Гленцндикер ветэр» («Чудесная погода», Киев—Харьков, 1935), «Аф дер фрейлихер гас» («На веселой улице», 1938) и др. Детская поэзия Котляра, наряду со стихами Л. Квитко, была очень популярна в еврейской среде в 1940–50-е гг. В 1939 г. вышла книга избранной лирики Котляр «Майн велт» («Мой мир», Киев), в которой отразились сложные творческие поиски поэта.

После Второй мировой войны Котляр переехал в Вильнюс. Выпустил сборник стихов «Ойсгелейзте эрд» («Освобожденная земля», М., 1948), затем в Москве вышла первая книга русских переводов стихов Котляра для детей под названием «Утро». В 1950-е гг. проявилось дарование Котляра как поэта-песенника. Песни на стихи Котляра исполняли Ханна Гузик, Нехама Лифшиц, Сиди Таль, З. Шульман, Э. Горовец и др.

В 1961 г. в Москве была издана книга переводов «взрослых» стихов Котляра на русский язык — «Тихим голосом» (последняя прижизненная книга поэта). Переводы стихов Котляра на русский язык вошли в антологию «Советская еврейская поэзия» (М., 1985). После смерти поэта его стихи публиковались на страницах журнала «Советиш геймланд» (вплоть до 1978 г.).

В начале 1970-х гг. семья Котляра репатриировалась в Израиль. В 1993 г. в издательстве «И.-Л. Перец — фарлаг» (Т.-А.) была издана книга Котляра «Майн велт» («Мой мир»), в которую включены избранные стихотворения Котляра. Песни на стихи Котляра до сих пор остаются в репертуаре еврейских певцов.

Источники

  • КЕЭ. Дополнение III. Кол.: 236–237.
Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья КОТЛЯР Иосиф Соломонович в ЭЕЭ